Outils pour utilisateurs

Outils du site


genealogie:conventionsdepresentation
recensementfr1886
CreatorCharles Nepote
TitleReccc

Ceci est une ancienne révision du document !


Mes conventions d'écriture

J'essaye de rester au plus proche du texte originel :

  • je ne mets aucune ponctuation s'il n'y en a pas
  • j'ai tendance à ne pas mettre de majuscule s'il n'y en a pas

Syntaxe :

  • .... : signifie un mot que je n'arrive pas encore à déchiffrer
  • ............... : signifie un passage que je n'arrive pas encore à déchiffrer
  • un point au milieu de deux caractères témoigne d'une abréviation dans le texte originel ; exemples :
    • ma.on pour maison
    • s.r pour sieur
  • [...] : signifie un passage de texte tronqué
    • lorsque ce dernier est entouré de texte, le passage tronqué demeure dans la ligne
    • lorsque ce dernier est dans une ligne vide, le passage tronqué peut recouvrir plusieurs lignes
  • [//] : est un signe qui permet de séparer deux pages
  • [D. Marin] : quelques termes entre deux crochets représentent une signature
  • [barré : quelques mots] : indique que le passage “quelques mots” a été barré par le scribe
  • <passage ajouté> indique un passage ajouté entre deux lignes
  • aud? : lorsque le point d'interrogation est collé au mot, cela signifie que la lecture est incertaine
  • aud?? : idem précédent mais c'est très incertain
  • & : j'utilise l'esperluette pour transcrire cette dernière ainsi que nombre de signes qui y ressemblent
  • fs et fa : filius et filia, fils de et fille de, pour mes propres notes

Pistes d'évolution

  • Éviter les éléments de syntaxe qui obligent à des combinaisons de touches, pour gagner du temps
    • [//] remplacé par —
    • […] remplacé par (…)
    • [D. Marin] remplacé par (D. Marin)
  • mettre systématiquement les noms de famille entre barres obliques : /Marin/
genealogie/conventionsdepresentation.1748123785.txt.gz · Dernière modification : de charlesnepote